Corporate Income Tax Law of the People’s Republic of China
Chapter 1 — General
Principles
Article
1 Enterprises and other organisations that
derive income from or have income accruing in the People's Republic of China
(hereinafter collectively referred to as "enterprises") shall be
corporate income tax payers with corporate income tax payable pursuant to the
provisions of this Law.
This Law shall not
apply to enterprises wholly-owned by an individual and partnership enterprises.
Article
2 Enterprises shall be divided into resident
enterprises and non-resident enterprises.
A resident enterprise
referred to in this Law shall mean, an enterprise lawfully incorporated in
China, or an enterprise lawfully incorporated pursuant to the laws of a foreign
country (region) but where actual management functions are conducted in China.
A non-resident
enterprise referred to in this Law shall mean, an enterprise lawfully
incorporated pursuant to the laws of a foreign country (region) that has an
office or premises established in China with no actual management functions
performed in China, or an enterprise that has income derived from or accruing
in China although it does not have an office or premises in China.
Article
3 Corporate income tax shall be payable by a
resident enterprise for income derived from or accruing in or outside China.
Corporate income tax
shall be payable by a non-resident enterprise, for income derived from or
accruing in China by its office or premises established in China, and for
income derived from or accruing outside China for which the established office
or premises has a de facto relationship.
Where the
non-resident enterprise has no office or premises established in China or the
income derived or accrued has no de facto relationship with the office or
premises established, corporate income tax shall be payable by the non-resident
enterprise for income derived from or accruing in China.
Article
4 The corporate income tax shall be at the
rate of 25%.
The applicable tax
rate for income of a non-resident enterprise under the provisions of the third
paragraph of Article 3 shall be 20%.
Chapter 2 — Taxable Amount of Income
Article
5 The taxable amount of income of an
enterprise shall be the total income of the enterprise in each tax year less
non-taxable income, tax-exempt income, various deductions and permitted amount
of losses in previous years made good.
Article
6 The total income of an enterprise comprises
monetary and non-monetary forms of income received by the enterprise from
various sources, which include:
(1) income from sale
of goods;
(2) income from
provision of labour services;
(3) income from
transfer of property;
(4) gains from
dividends, bonus issues or other returns on equity investment;
(8) income from gifts
and donations; and
Article
7 The following income within the total
income is deemed as non-taxable income:
(2) administrative
and institutional expenses and government funds lawfully collected and brought
under financial administration;
(3) other non-taxable
income stipulated by the State Council.
Article
8 Costs, expenses, taxes, losses and other
reasonable expenditure incurred in relation to income received by an enterprise
may be deducted when computing the taxable amount of income.
Article
9 Expenditure in the form of charitable
donations and gifts which falls within 12% of the gross annual profit by an
enterprise, may be deducted when computing the taxable amount of
income; the portion in excess of 12% of the gross annual profit may be
carried forward for deduction when computing the taxable amount of income for
the next three years.
Article
10 The following
expenditures may not be deducted when computing the taxable amount of income:
(1) dividends, bonus
issues or other returns on equity investment issued to investors;
(4) penalties, fines
and losses on confiscated property;
(5) expenditures in
the form of donations and gifts other than those stipulated in Article 9;
(7) expenditures out
of the capital reserves that have yet been audited and determined;
(8) other expenses
unrelated to income.
Article
11 Fixed asset depreciation
computed by an enterprise pursuant to provisions may be deducted when computing
the taxable amount of income.
Depreciation is not
deductible for the following fixed assets:
(1) fixed assets
other than houses and buildings that have not been put into use;
(2) fixed assets
rented under an operating lease;
(3) fixed assets
rented out under a financing lease;
(4) fixed assets
still in use despite having been fully depreciated;
(5) fixed assets
unrelated to business activities;
(6) independently
valued land that is regarded as a fixed asset account entry; and
(7) other fixed
assets for which deduction of depreciation is not allowed.
Article
12 Amortisation of
intangible asset expenses computed by an enterprise pursuant to provisions may
be deducted when computing the taxable amount of income.
Amortisation of
expenses is not deductible for the following intangible assets:
(1) expenditure for
intangible assets developed by the enterprise that have already been deducted
during computation of the taxable amount of income;
(2) individually
created goodwill;
(3) intangible
assets unrelated to business activities;
(4) other intangible
assets for which deduction of amortisation expenses is not allowed.
Article
13 The following
expenditures incurred by an enterprise as long-term prepaid expenses that are
amortised pursuant to provisions may be deducted when computing the taxable
amount of income:
(1) expenditure for
the reconstruction of fixed assets which have been fully depreciated;
(2) expenditure for
the reconstruction of fixed assets under lease;
(3) expenditure for
the overhaul of fixed assets; and
(4) other
expenditure which ought to be regarded as long-term prepaid expenses.
Article
14 Asset investment costs
for asset investments made by an enterprise during the period of external
investment may not be deducted when computing the taxable amount of income.
Article
15 Inventory costs computed
by an enterprise pursuant to provisions for inventory used or sold by the
enterprise may be deducted when computing the taxable amount of income.
Article
16 The net value of an
asset transferred by an enterprise may be deducted when computing the taxable
amount of income.
Article
17 When an enterprise
consolidates computation of the corporate income tax payable, it shall not
set-off an overseas business entity's losses against the profits of a business
entity in China.
Article
18 Where an enterprise
incurs a loss in a tax year, the enterprise is allowed to carry the loss
forward to subsequent years to be set-off against income from subsequent years,
provided the loss carried forward does not exceed five years.
Article
19 The taxable amount of
income for income derived by or accruing to a non-resident enterprise pursuant
to the provisions of the third paragraph of Article 3 shall be computed as
follows:
(1) the taxable
amount of income for gains from dividends, bonus issues or other returns on
equity investment, and income from interest, rental and royalty shall be the
total amount of gains or income;
(2) the taxable
amount of income for a transfer of property shall be the total amount of income
from the transfer less the net value of the property; and
(3) the taxable
amount of income for all other income shall be computed with reference to the
above methods stipulated in items (1) and (2).
Article
20 The specific scopes,
standards and asset tax treatment measures for incomes and deductions
stipulated in this Chapter shall be formulated by the finance and taxation
departments of the State Council.
Article
21 Where an enterprise's
financial and accounting methods during computation of the enterprise's taxable
amount of income are inconsistent with the provisions in tax laws and administrative
regulations, the provisions in laws and administrative regulations shall
prevail.
Chapter 3 — Tax Amount Payable
Article
22 The amount of tax
payable by an enterprise shall be its taxable amount of income multiplied by
the applicable tax rate less any tax reduction and exemption incentives
stipulated in this Law.
Article
23 Where an enterprise has
paid income tax overseas for any of the following income derived, the income
tax paid overseas may be used to set-off the amount of tax payable for the
current period; the total allowable amount of tax set-off shall be limited
to the total amount of tax payable over such income pursuant to the provisions
of this Law; amounts in excess of the tax set-off limit for the current
period may be used to set-off the amount of tax payable for subsequent periods
within their tax set-off limits within the next five years:
(1) taxable income
derived by a resident enterprise outside China;
(2) taxable income
derived from or accruing outside China by a non-resident enterprise with office
or premises established in China for which the income has a de facto
relationship with the offices or premises in China.
Article
24 Where dividends, bonus
issues or other returns on equity investment gains from sources outside China are
distributed to a resident enterprise by a foreign enterprise controlled
directly or indirectly by the resident enterprise, the portion of overseas
income tax paid by the foreign enterprise for the said gains which is part of
corporate income tax may be set-off against the amount of overseas income tax
payable by the resident enterprise within the tax set-off limits stipulated in
Article 23.
Article
25 The State grants
corporate income tax incentives to key industries and projects supported and
encouraged by the State.
Article
26 The following enterprise
income shall be tax-exempt income:
(1) income from
interest on treasury bonds;
(2) gains from
dividends, bonus issues or other returns on equity investment between qualified
resident enterprises;
(3) gains from
dividends, bonus issues or other returns on equity investment obtained by a
non-resident enterprise with an office or premises established in China, from a
resident enterprise which has a de facto relationship with the offices or
premises; and
(4) income of
qualified non-profit organisations.
Article
27 Corporate income tax may
be reduced or exempted for the following enterprise income:
(1) income from
agriculture, forestry, husbandry and fishery projects;
(2) income from
investment in and operation of key public infrastructure projects supported by
the State;
(3) income from
qualified environmental protection, energy conservation and water conservation
projects;
(4) income from
qualified technology transfer projects; and
(5) income
stipulated under the third paragraph of Article 3.
Article
28 Corporate income tax for
qualified small profit enterprises shall be at a reduced tax rate of 20%.
Corporate income
tax for key advanced and new technology enterprises supported by the State
shall be at a reduced tax rate of 15%.
Article
29 The autonomous agency of
an ethnic autonomous region may reduce or exempt the autonomous region's share
of entitlement to corporate income tax payable by enterprises of the ethnic
autonomous regions. The decision of an autonomous prefecture or autonomous
county to reduce or exempt corporate income tax must be submitted to the
People's Government of the relevant province, autonomous region or
centrally-administered municipality for approval.
Article
30 The following
expenditure of an enterprise may be deducted when computing the taxable amount
of income:
(1) research and
development expenses for the development of new technologies, new products and
new processes;
(2) wage payments
for placement arrangements of disabled employee and other employees as
encouraged by the State.
Article
31 Where venture capital
enterprises engage in key venture capital investments supported and encouraged
by the State, the taxable amount of income may be set-off against a certain
percentage of the investment amount.
Article
32 Where accelerated
depreciation of an enterprise's fixed assets is necessary as a result of
advancement in technology, the total number of years of depreciation may be
reduced or an accelerated depreciation method may be adopted.
Article
33 Income from the
consolidated utilisation of resources and the manufacture of products which
comply with State industrial policy provisions may be deducted when computing
the taxable amount of income.
Article
34 Investments by an
enterprise in the acquisition of special facilities for environmental
protection, energy conservation, water conservation, work safety and other
special facilities may be set-off against the taxable amount based on a certain
percentage.
Article
35 Specific measures on tax
incentives stipulated by this Law shall be formulated by the State Council.
Article
36 The State Council may,
pursuant to the needs of the national economy and social development or any
major effect that unexpected events may have on enterprise business activity,
formulate special incentive policies for corporate income tax and file records
with the Standing Committee of the National People's Congress.
Chapter 5 — Deduction at Source
Article
37 Income tax over
non-resident enterprise income pursuant to the provisions of the third
paragraph of Article 3 shall be subject to withholding at the source, where the
payor shall act as the withholding agent. The tax amount for each payment made
or due shall be withheld by the withholding agent from the amount paid or
payable.
Article
38 The tax authorities may
designate the payor of project fees or labour service fees as the withholding
agent to withhold income tax over non-resident enterprise income derived in China
from projects or the provision of labour services.
Article
39 Where a withholding
agent fails to withhold tax or perform tax withholding obligations pursuant to
the provisions of Article 37 and Article 38, the taxpayer shall pay tax at the
place where the income is derived. Where the taxpayer fails to pay tax pursuant
to law, the tax authorities may demand payment of the tax amount payable, from
a payor of the taxpayer with payable tax amounts from other taxable income
items in China.
Article
40 Withholding agents shall
turn over tax withheld to the Treasury within seven days from the date of
withholding and file an corporate income tax withholding report with the tax
authorities at their location.
Chapter 6 — Special Tax Adjustment
Article
41 Where business dealings
between an enterprise and its interested parties fail to comply with the
independent transaction principle, and reductions are made to the taxable
income or the amount of income of the enterprise or its interested parties, the
tax authorities have a right to make adjustments according to a reasonable
method.
Where intangible
assets are jointly developed or transferred by an enterprise and its interested
party, or labour services are jointly provided or received by an enterprise and
its interested party, costs shall be apportioned according to the independent
transaction principle when computing the taxable amount of income.
Article
42 An enterprise may
propose the pricing principle and computation method for business dealings
between the enterprise and its interested parties to the tax authorities.
Pre-determined pricing arrangements shall be concluded after negotiation and
confirmation between the tax authorities and the enterprise.
Article
43 An enterprise shall
attach an annual interested party business dealings report for all business
dealings between the enterprise and its interested parties when filing annual
corporate income tax returns.
Where the tax
authorities conduct investigations into interested party business dealings, the
enterprise and its interested parties and other enterprises related to the
interested party business dealing under investigation shall provide the
relevant information pursuant to the provisions.
Article
44 Where an enterprise
fails to provide information on a business dealing between the enterprise and
its interested parties, or provides false or incomplete information which fails
to reflect the true nature of the interested party business dealing, the tax
authorities have the right to determine the taxable amount of income pursuant
to law.
Article
45 Where the actual tax
burden of an establishment controlled by a resident enterprise or by a resident
enterprise jointly with Chinese residents, is clearly lower than an enterprise
in a country (region) stipulated in the first paragraph of Article 4, and any
undistributed or reduced distribution of profit does not result from reasonable
operational needs, the share of the said profit attributable to the resident
enterprise shall be included as income of the resident enterprise for the
current period.
Article
46 The interest expenditure
incurred by an enterprise for the proportion of debt securities investments and
equity investments made by its interested parties which exceed stipulated
standards shall not be deducted when computing the taxable amount of income.
Article
47 Where the taxable income
or amount of income of an enterprise is reduced as a result of arrangements
with no reasonable commercial objectives implemented by the enterprise, the tax
authorities have a right to make adjustments according to a reasonable method.
Article
48 Where the tax
authorities have made tax adjustments pursuant to the provisions of this
chapter and the taxpayer is required to make up outstanding tax payments, the
additional tax amount shall be levied and collected with interest pursuant to
the provisions of the State Council.
Chapter 7 — Administration of Levying and Collection
Article
49 The administration of
levying and collection of corporate income tax shall comply with the provisions
of this Law and the provisions of the Law of the People's Republic of China on
Administration of Tax Levying and Collection.
Article
50 Unless tax laws and
administrative regulations provide otherwise, the place of incorporation shall
be the location for tax payment by a resident enterprise; and the place of
the actual management office shall be the location for tax payment by
enterprises incorporated overseas.
Where a resident
enterprise has established a non-legal-person business entity in China,
corporate income tax shall be computed and paid in a consolidated basis.
Article
51 Where a non-resident
enterprise derives income pursuant to the second paragraph of Article 3, the
office or premises of the entity shall be the location for tax payment. Where a
non-resident enterprise has established two or more offices or premises in
China, the non-resident enterprise may, upon examination and approval by the
tax authorities, arrange for its main office or premises to pay tax in a consolidated
basis.
Where a
non-resident enterprise derives income pursuant to the third paragraph of
Article 3, the location of the withholding agent shall be the venue for tax
payment.
Article
52 Unless the State Council
stipulates otherwise, enterprises shall not make combined payments of corporate
income tax.
Article
53 Corporate income tax
shall be computed based on a tax year. A tax year commences in 1 January and
ends in 31 December of a calendar year.
Where an enterprise
commences operations or terminates business activities during a tax year and
the actual period of business operations within the tax year is less than 12
months, the actual period of business operations shall be deemed as a tax year.
When an enterprise
undergoes liquidation pursuant to law, the period of liquidation shall be
deemed as a tax year.
Article
54 Corporate income tax
shall be prepaid on a monthly or quarterly basis.
Enterprises shall
file corporate income tax returns with the tax authorities and prepay tax
within 15 days after each month or quarter ends.
Enterprises shall
file annual corporate income tax returns with the tax authorities within five
months after each year ends, compute the tax payment and settle tax payments
and refunds.
Enterprises shall
attach the financial accounting report and other relevant materials pursuant to
the provisions when filing corporate income tax returns.
Article
55 Where business activity
is terminated by an enterprise during the year, it shall compute and settle
corporate income tax for the current period with the tax authorities within 60
days after the date of termination of operations.
The enterprise
shall compute the income, file tax returns with the tax authorities and pay
corporate income tax before completing de-registration formalities.
Article
56 Corporate income tax
paid pursuant to this Law shall be computed in Renminbi. Where the computation
is made in a currency other than Renminbi, a Renminbi conversion shall be made
for tax payment purposes.
Chapter 8 — Supplementary Provisions
Article
57 Enterprises approved and
incorporated prior to the promulgation of this Law and subject to low tax rates
pursuant to tax laws and administrative regulations may implement a progressive
transition to the tax rates stipulated in this Law within five years from the
implementation of this Law pursuant to the provisions of the State
Council; enterprises entitled to tax reductions and exemptions for a fixed
period may, upon implementation of this Law, continue to enjoy the entitlements
until the fixed period expires; but the preferential treatment period
shall commence from the year of implementation of this Law for enterprises
which have yet to make a profit to enjoy the entitlement.
Advanced and new
technology enterprises in statutory designated areas for foreign economic
cooperation and technological exchange, and advanced and new technology
enterprises in areas where special regional policies of the State Council are
implemented, may be entitled to transitional tax incentives; the specific
measures shall be stipulated by the State Council.
Other encouraged
enterprises determined by the State shall be entitled to tax reduction and
exemption incentives pursuant to the provisions of the State Council.
Article
58 Where any tax treaty
concluded between the Government of the People's Republic of China and a
foreign government contains provisions which differ from the provisions of this
Law, the provisions of the relevant tax treaty shall prevail.
Article
59 The State Council shall
formulate the implementation regulations pursuant to this Law.
Article
60 This Law shall be
effective 1 January 2008. The Corporate income tax Law of the People's Republic
of China for Foreign Investment Enterprises and Foreign Enterprises adopted by
the fourth session of the Seventh National People's Congress on 9 April 1991
and the Provisional Regulations of the People's Republic of China on Corporate
income tax promulgated by the State Council on 13 December 1993 shall be
repealed simultaneously.